Bản nhạc "The Monster Mash" phát ra ầm ĩ từ những chiếc loa cao năm bộ ở đằng sau thùng chiếc Dodge của thị trưởng Tanasee. Những mạng nhện giả phủ quanh chiếc xe thành một đám tơ rối và hai tấm bia đặt trên sàn xe. Chiếc Dodge chạy ngược lên đường Main với đám phù thủy và ma cà rồng, cả những chú hề và công chúa kéo theo phía sau. Những thanh âm líu ríu phấn khích của bọn hồn ma và yêu tinh hòa vào tiếng nhạc và bắt đầu cuộc diễu hành Halloween hàng năm.
Delaney đứng trong đám người thưa thớt trước cửa tiệm thẩm mỹ của nàng. Nàng rùng mình và co người trong chiếc áo choàng len màu xanh với những chiếc khuy áo to lấp lánh. Nàng lạnh cóng, khác với Lisa đang đứng bên cạnh trong chiếc áo ấm B.U.M và đeo một đôi găng tay bằng vải cotton. Báo chí đã dự đoán một đợt ấm áp trái mùa sẽ đến vào ngày cuối cùng của tháng Mười. Nhiệt độ được cho là sẽ đột ngột vượt quá mười lăm độ.
Hồi còn nhỏ, Delaney rất thích cuộc diễu hành trong lễ Halloween. Nàng thích ăn mặc đẹp và băng qua thị trấn đến phòng thể dục ở trường trung học nơi sẽ bắt đầu cuộc thi hóa trang. Nàng chưa bao giờ thắng, nhưng dù sao nàng cũng thích chúng. Chúng cho nàng cơ hội ăn diện và trang điểm. Nàng tự hỏi không biết người ta có còn phục vụ rượu táo và bánh rán phủ mật đường và liệu thị trưởng mới có phát những túi kẹo nhỏ như Henry đã làm hay không.
"Cậu nhớ hồi học lớp sáu bọn mình cạo lông mày rồi ăn mặc như những tên sát thủ tâm thần có những tia máu phụt ra từ cổ không?" Lisa hỏi bên cạnh Delaney. "Và mẹ cậu đã rất tốn thời gian vào nó?"
Nàng nhớ rất rõ. Năm đó mẹ nàng đã làm cho nàng một bộ đồ cô dâu ngớ ngẩn. Delaney giả vờ thích bộ trang phục, chỉ đến khi đến cuộc diễu hành sẽ đổi thành một sát thủ ngập ngụa máu me không có lông mày. Nghĩ lại, nàng không biết làm sao mình có thể thu hết dũng khí để làm chuyện mà nàng biết sẽ khiến mẹ nàng nổi giận.
Năm sau Delaney bị bắt ăn mặc như một Xì Trum.
"Nhìn thằng bé kia và con chó của nó kìa." Delaney nói, chỉ vào một cậu bé ăn mặc như một cái hộp khoai tây chiên McDonald và con chó chồn của nó thì bị trang điểm thành một hộp sốt cà chua. Đã rất lâu rồi Delaney chưa lái xe tới tiệm McDonald. "Mình thèm một cái bánh kẹp Quarter Pounder với pho mát ngay bây giờ." Nàng thở dài, hình ảnh một cái bánh kẹp thịt bò béo ngậy khiến nàng thèm rỏ dãi.
"Có thể tiếp theo sẽ có một cái đi dọc trên đường phố đấy."
Delaney liếc xéo bạn mình. "Tớ sẽ đánh cậu vì câu này đấy."
"Cậu không đấu nổi tớ đâu, cô gái thành thị à. Trông cậu đang run gần chết trong cái áo khoác to tướng kìa."
"Chỉ là tớ cần thích nghi với cái khí hậu này," Delaney càu nhàu, nhìn một phụ nữ và đứa con hóa trang thành khủng long từ trên đang hòa vào diễu hành. Một cánh cửa mở ra và đóng lại đâu đó phía sau nàng, và nàng quay lại, nhưng không có ai bước vào tiệm thẩm mỹ cả.
"Louie đâu rồi nhỉ?"
"Anh ấy đang diễu hành cùng với Sophie."
"Đóng vai gì?"
"Rồi cậu sẽ thấy. Một thứ bất ngờ đấy."
Delaney mỉm cười. Nàng ngạc nhiên về nỗ lực của bản thân. Sáng nay nàng đã phải dậy thật sớm, nhưng nếu mọi chuyện diễn ra đúng kế hoạch, thì công việc kinh doanh của nàng sẽ khởi sắc.
Một chiếc xe tải thứ hai chầm chậm diễu qua với một cái vạc bốc khói to tướng và một phù thủy đang ba hoa ở trên cái sàn phẳng. Không tính đến mái tóc đen xộc xệch và bộ mặt xanh lè, bà già đó trông có vẻ quen quen.
"Bà phù thủy đó là ai vậy?" Delaney hỏi.
"Hừm. Ồ đó là Neva. Cậu còn nhớ Neva Miller chứ hả?"
"Dĩ nhiên là nhớ." Neva rất hoang dại và kì quặc. Cô ta từng làm Delaney thích thú với những câu chuyện về ăn cắp rượu, hút cần sa và làm tình với cả đội bóng đá. Và Delaney nuốt lấy từng lời. Nàng rướn người tới Lisa và thì thầm, "Có nhớ lúc cô ta kể cho bọn mình về chuyện làm tình bằng miệng với Roger Bonner khi anh ta lôi cậu em đi trượt nước không? Và vì cậu chẳng biết làm tình bằng miệng là thế nào nên cô ta mô tả hình ảnh rất chi tiết?"
"Đúng rồi, và cậu bắt đầu nôn ọe." Lisa chỉ vào người đàn ông lái xe tải. "Đó là chồng cô ta, mục sư Jim."
"Mục sư? Trời đất ơi!"
"Phải, cô ta đã được cứu rỗi hay tái sinh hoặc đại loại như vậy. Mục sư Jim giảng đạo ở cái nhà thờ bé nhỏ trên đường số Bảy đó."
"Đó là mục sư Tim," một giọng nói quen đến mức đau đớn vang lên đằng sau Delaney.
Delaney thầm rên rỉ trong lòng. Đó là kiểu quen thuộc của Nick, cứ nhảy ra từ sau lưng nàng khi nàng ít trông đợi anh xuất hiện nhất.
"Làm sao anh biết đó là Tim?" Lisa muốn biết.
"Chúng tôi đã xây nhà cho anh ta vài năm trước." Giọng của Nick trầm trầm, như thể anh đã không nói nhiều trong buổi sáng hôm nay.
"Ồ, tôi nghĩ rằng có thể anh ta sẽ cầu nguyện cho linh hồn của anh đấy."
"Không. Đã có mẹ cầu nguyện cho linh hồn của tôi rồi."
Ánh mắt Delaney quét nhanh qua vai. "Có thể bà ấy nên hành hương tới Lourdes hoặc tới chỗ hòm bánh bột ngô ở New Mexico."
Một nụ cười nhẹ nhõm gợn trên miệng Nick. Anh kéo cái áo ấm có mũ trùm qua đầu. Những sợi dây trắng thả xuống ngực anh. Tóc anh buộc ra sau. "Có thể," đó là tất cả những gì anh nói.
Delaney lại quay sang đoàn diễu hành. Nàng nhón vai lên và rúc mũi vào trong cổ áo choàng. Chỉ có một thứ tệ hơn bị Nick trêu chọc, và đó là tự hỏi tại sao anh còn chưa trêu chọc nàng. Nàng rất ít khi gặp anh từ cái ngày nàng gõ cửa sau văn phòng anh. Theo thỏa thuận ngầm, họ tránh mặt nhau.
"Anh ở đâu mà giờ mới đến vậy?" Lisa hỏi anh.
"Tôi có vài cuộc gọi giao dịch ở văn phòng. Sophie đi qua chưa vậy?"
"Chưa."
Bốn cậu bé ăn mặc như những cầu thủ khúc côn cầu đẫm máu đi qua trên chiếc Roller Blades và theo sát phía sau là Tommy Markham kéo theo vợ trong cái xe kéo hai bánh. Henlen hóa trang thành nữ bá tước Godvia, và mặt sau chiếc xe kéo treo một tấm biển đề dòng chữ HAIR CUT CỦA HELEN. CẮT TÓC ĐẸP VỚI GIÁ MƯỜI ĐÔ LA. Helen vẫy tay và gửi những cái hôn gió đến đám đông, và trên đầu cô ta có một cái vương miện gắn kim cương giả mà Delaney dễ dàng nhận ra.
Delaney buông thõng vai xuống lộ nửa dưới khuôn mặt ra ngoài. "Thật tội nghiệp! Cô ta vẫn đội cái vương miện chào đón cựu học sinh."
"Cô ta đội nó hằng năm cứ như cô ta là Nữ hoàng Anh hay cái gì đó tương tự."
"Có nhớ lúc cô ả vận động cho giải nữ hoàng cựu học sinh, và tớ đã không làm như vậy bởi vì tranh cử là trái với luật không? Sau khi cô nàng thắng giải nhà trường đã không tước danh hiệu của cô ta? Vương miện đó đáng lẽ ra là của tớ."
"Cậu vẫn còn điên tiết vì chuyện đó à?"
Delaney vòng tay quanh ngực. "Không." Nhưng nàng vẫn còn bực. Nàng bực bản thân vì đã cho Helen khả năng chọc tức mình sau nhiều năm. Delaney lạnh cóng, có thể đã rối loạn thần kinh chức năng, và rất dè chừng người đàn ông đứng đằng sau nàng. Hết sức dè chừng. Không cần phải nhìn nàng cũng biết anh ta đứng gần tới mức nào. Nàng có thể cảm thấy anh ta tựa hồ một bức tường sống to lớn.
Trừ cái lần Nick đi xe đạp trong cuộc diễu hành giống như một vận động viên nhào lộn xe đạp điên khùng và kết thúc với những mũi khâu trên đỉnh đầu, anh đã luôn đóng vai một tên cướp biển - luôn luôn như vậy. và mỗi năm nàng lại nhìn thấy miếng dán mắt và thanh gươm giả của anh, và nàng bắt đầu thấy ớn lạnh. Một phản ứng kỳ cục khi nghĩ đến việc anh thường bảo rằng trông nàng rất ngớ ngẩn.
Nàng quay đầu lại ngước nhìn anh với mái tóc đen buộc ra sau thành đuôi ngựa và cái vòng nhỏ trên tai. Anh trông vẫn giống như một tên cướp biển, và nàng cảm thấy một chút ấm áp rộn lên trong lòng.
"Tôi không thấy xe hơi của cô ở đằng sau," anh nói, mắt nhìn chằm chằm vào nàng.
"Ừm, không. Steve lái đi rồi."
Anh nhăn trán lại. "Steve?"
"Steve Ames. Anh ta làm việc cho anh đấy."
"Cậu nhóc rất trẻ với mái tóc nhuộm vàng
"Anh ta không trẻ đến mức đó đâu."
"Ừ - hừ." Nick đứng trên một chân và hơi nghiêng đầu qua một bên. "Chắc chắn là không."
"À, anh ta tử tế."
"Hắn là một tên ẻo lả."
Delaney quay lại và cau mày nói với bạn nàng. "Cậu cho rằng Steve ẻo lả à?"
Lisa nhìn Nick rồi Delaney. "Cậu biết tớ quý cậu, nhưng e hèm, tên ấy nhìn bộ tịch lắm."
Delaney nhét tay vào túi và quay qua nhìn Công chúa ngủ trong rừng, Cô bé lọ lem, và một thỏi sôcôla Hershey 2 Kiss đi ngang qua. Đúng vậy. Đi chơi với anh ta hai lần, và cậu chàng ra bộ chơi guitar mọi lúc. Từ Nirvana, Metal Head, Mormon Tabernacle Choir. Steve chơi hết thảy, và điều đó thật dễ ngượng. Nhưng anh chàng là điều gần nhất với một người bạn trai mà nàng có, mặc dù nàng không hề gọi anh như vậy. Anh ta là người đàn ông duy nhất còn hẹn hò được đã quan tâm đến nàng từ khi nàng đến Truly.
Ngoại trừ Nick. Nhưng anh không phải người hẹn hò được. Không phải với nàng. Delaney rướn người tới trước để nhìn xuống phía cuối đường và thấy chiếc Miata của nàng bẻ cua. Steve lái chiếc xe thể thao bằng một tay, mái tóc nhuộm và cắt ngắn theo kiểu đầu đinh. Hai cô gái vị thành niên trông như nữ hoàng sắc đẹp ngồi ngay sau anh ta, trong khi một cô khác vẫy tay từ ghế trước. Tóc của họ được cắt và tạo mẫu khiến họ trông như thể vừa mới bước ra từ một tờ tạp chí cho thiếu niên. Mượt mà, tự nhiên và hợp thời trang. Delaney đã lùng sục trong trường phổ thông, chủ tâm tìm những cô bé không phải là những hoạt náo viên hoặc thuộc đội cổ vũ. Nàng muốn tìm những cô gái bình thường để nàng có thể trang điểm cho họ trở nên đẹp khác thường.
Nàng tìm được các cô bé từ tuần trước. Sau khi được sự chấp thuận của mẹ chúng, nàng đã trang điểm cho từng người ngay sáng sớm hôm đó. Cả ba cô trông đều tuyệt vời, và là những quảng cáo sống động, có hồn cho tiệm thẩm mỹ của nàng. Và nếu các cô gái còn chưa đủ ấn tượng, Delaney đã sơn một tấm biển bên cạnh xe của nàng có tiêu đề: THE CUTTING EDGE - CẮT TÓC HOÀN HẢO MƯỜI ĐÔ LA
"Điều đó sẽ làm Helen phát điên lên cho mà xem," Lisa thì thầm.
"Tớ hy vọng thế."
Một đám đông thần chết, người sói, và xác chết đi ngang qua, sau đó một chiếc Cheve 57 quẹo ở góc đường lới Louie đằng sau tay lái. Delaney nhìn mái tóc đen búi thành cuộn kẹo dẻo của anh và phá lên cười. Anh mặc áo thun bó sát với một gói xì gà cuộn trong ống tay áo. Ở chỗ kế bên là Sophie với mái tóc buộc cao thành đuôi ngựa, son môi đỏ tươi, và đôi kính mát mắt mèo. Cô bé thổi một cái bong bóng kẹo cao su và chui người trong cái áo khoác to bằng da to tướng của Nick.
"Chú Nick," cô bé gọi to và hôn gió anh.
Delaney nghe tiếng cười trong cổ của anh và ngay trước khi Louie tăng tốc động cơ về phía đám đông. Chiếc xe cổ rung lên và gầm rú, sau đó là một phần cuối hùng tráng, bất ngờ.
Delaney giật mình nhảy lùi lại và va phải bộ ngực rắn chắc vững chãi của Nick. Đôi tay to của anh tóm lấy bắp tay nàng, và khi nhìn lên anh, tóc của nàng quét nhẹ qua cổ họng anh. "Xin lỗi," nàng nói khẽ.
Anh xiết chặt nàng, và qua chiếc áo khoác, nàng cảm thấy những ngón tay dài của anh xoắn vào tay áo len của nàng. Ánh mắt anh vuốt qua má nàng, sau đó hạ xuống miệng nàng. "Đừng thế," anh nói, và nàng cảm thấy ngón tay cái của anh chạm nhẹ phía sau cánh tay nàng.
Ánh mắt anh lại chạm mắt nàng một lần nữa, và trong cách anh nhìn nàng có chút gì đó nóng bỏng và cuồng nhiệt. Cứ như anh muốn gửi cho nàng những nụ hôn đã tàn phá sức chống cự của nàng. Như thể họ là tình nhân và điều tự nhiên nhất trên thế giới này với nàng là đặt một tay ra sau đầu anh và kéo thấp mặt anh xuống sát mặt nàng. Nhưng họ không phải tình nhân. Họ thậm chí còn không phải bạn bè. Và cuối cùng anh lùi lại và t