ên hai bên theo đường vòng cung và chừa cho tóc dài hơn trên đỉnh đầu anh ta.
"Đúng thế. Chúng ta nên đi trượt tuyết cùng nhau."
Nàng cũng sẽ thích như vậy, nhưng khu trượt tuyết gần nhất nằm bên ngoài ranh giới thị trấn Truly. "Tôi không biết trượt," nàng nói dối.
"Vậy nếu tôi ghé qua và đón cô tối nay thì sao? Chúng ta có thể tìm chút gì đó để ăn rồi lái xuống Cascade xem phim."
Nàng cũng không thể đi tới Cascade. "Tôi không thể."
"Thế tối mai?"
Nàng giơ kéo trên cao và ngắm anh ta qua gương. Cằm của anh ta tựa trên ngực và anh nhìn nàng qua đôi mắt to xanh thẳm đến mức nàng có thể dong một con thuyền qua đấy. Có thể anh ta cũng không quá trẻ. Có lẽ nàng nên cho anh ta một cơ hội. Sau đó biết đâu nàng sẽ không còn quá cô đơn và dễ bị tấn công bởi tay thổi sáo dẫn chuột mang đầy tính kích thích tố kia. "Chỉ ăn tối thôi," nàng nói và lại tiếp tục công việc. "Không phim ảnh. Và chúng ta chỉ có thể là bạn."
Nụ cười của anh chàng vừa có vẻ ngây thơ vừa xảo trá. "Cô có thể sẽ thay đổi ý định đấy."
"Không đâu."
"Thế nếu tôi cố giúp cô thay đổi thì sao?"
Nàng cười. "Chỉ khi anh đừng trở nên quá khó chịu vì việc đó."
"Thỏa thuận thế nhé. Chúng ta sẽ tiến từ từ thôi."
Trước khi Steve rời đi, nàng cho anh ta số điện thoại nhà. Cho đến bốn rưỡi, nàng có tổng cộng bốn người khác và một cuộc hẹn nhuộm tóc vào buổi chiều hôm sau. Một ngày không đến nỗi tệ hại toàn diện.
Nàng mệt mỏi và muốn ngâm mình thật lâu trong bồn tắm. Còn khoảng nửa tiếng nữa trước khi đóng cửa, nàng ngả người vào ghế với một vài quyển sách dạy bới tóc cho cô dâu. Lễ cưới của Lisa còn không đầy một tháng nữa, và Delaney mong được làm đầu cho bạn mình.
Chuông cửa trước kêu vang, và nàng ngẩng lên khi Louie bước vào. Những đốm đỏ bầm nổi trên má anh như thể anh đã ở bên ngoài suốt ngày, và đôi tay của anh nhét trong túi chiếc áo khoác vải dù. Một nếp nhăn hằn sâu trên trán anh, và chẳng có vẻ gì như anh đến để cắt tóc.
"Tôi có thể làm gì cho anh, Louie?" Nàng đứng lên và bước ra sau quầy.
Anh quan sát nhanh bên trong tiệm, sau đó dán ánh mắt u ám lên nàng. "Tôi muốn nói chuyện với cô trước khi cô đóng cửa tiệm."
"Được thôi." Nàng bỏ quyển sách dạy trang điểm xuống và mở ngăn kéo đựng tiền. Nàng cất tiền vào một cái Naugahyde màu đen, và khi anh còn chưa nói gì ngay, nàng nhìn lên anh. "Nói đi."
"Tôi muốn cô tránh xa em trai tôi ra."
Delaney chớp mắt hai lần và chầm chầm kéo khóa túi. "Ồ," đó là tất cả những gì nàng có thể thốt ra.
"Chưa đầy một năm nữa là cô đi rồi, nhưng Nick sẽ vẫn sống ở đây. Nó vẫn phải kinh doanh ở đây, và nó sẽ phải sống với những chuyện đồn đại mà cả hai người đã khơi nên."
"Tôi không định khơi nên cái gì cả."
"Nhưng cô đã làm."
Delaney cảm thấy gò má nóng bừng. "Nick đảm bảo với tôi rằng anh ta không quan tâm những gì thiên hạ nói về anh ta."
"Phải rồi, đó chính là Nick. Nó tuyên bố rất nhiều điều. Một số điều nó cũng đã thực sự làm được như vậy." Louie dừng lại và gãi gãi mũi. "Nhìn xem, như tôi đã nói, cô sẽ rời khỏi đây trong vòng chưa đầy một năm, nhưng Nick sẽ phải nghe những tin đồn về cô sau khi cô đi. Nó sẽ lại phải quên đi chúng một lần nữa."
"Một lần nữa?"
"Lần trước khi cô đi khỏi đây, đã có một vài câu chuyện điên rồ về cô và Nick. Những chuyện kiểu đó làm mẹ tôi đau lòng, và tôi nghĩ Nick cũng tổn thương một chút. Mặc dù nó nói không quan tâm, ngoại trừ việc mẹ tôi buồn khổ vì những chuyện đó.”
"Ý của anh có phải là những tin đồn về chuyện tôi có con với Nick?”
"Đúng thế, nhưng đến đoạn phá thai còn tệ hơn."
Delaney hấp háy mắt. "Phá thai ư?"
"Đừng nói với tôi rằng cô không biết."
"Không, tôi không biết thật mà." Nàng nhìn xuống đôi tay mình đang nắm chặt túi tiền. Chuyện đồn đại cũ gây đau đớn và nàng không biết tại sao. Nó không có vẻ như vì nàng quan tâm đến những gì mọi người nghĩ về mình.
"À, một vài người hẳn đã thấy cô ở đâu đó và nhận ra rằng cô không mang thai. Người ta nói cô đã phá thai vì đứa bé là con của Nick. Số khác nghĩ rằng có thể Henry đã bắt cô bỏ nó."
Ánh mắt nàng đối diện với ánh mắt anh và một vết đau nhỏ bé lạ lùng khơi lên trong trái tim nàng. Nàng không hề mang thai vì thế nàng chẳng biết vì lẽ gì mình lại quan tâm. "Tôi chưa nghe chuyện đó."
"Mẹ cô không khi nào kể lại với cô sao? Tôi cứ luôn cho rằng đó có thể là lý do cô không bao giờ về lại đây."
"Chưa ai từng đề cập đến nó." Nhưng nàng không ngạc nhiên. Delaney im lặng một lúc trước khi hỏi, "Có ai thực sự tin chuyện đó không?"
"Một vài người."
Gán cho nàng hành động phá thai do Nick, hoặc bởi Henry bắt nàng làm vậy quả là còn hơn cả lăng mạ. Delaney tin vào quyền được lựa chọn của phụ nữ, nhưng nàng không tin rằng một lúc nào đó chính mình lại có thể phá thai. Hiển nhiên không phải vì nàng không còn ưa cha đứa bé, và đặc biệt càng không phải vì bất cứ điều gì mà Henry có khả năng phải lên tiếng quanh chuyện này. "Thế Nick nghĩ sao?"
Đôi mắt tối sầm của Louie nhìn chằm chằm vào mắt nàng trước khi trả lời, "Nó xử sự theo cách cố hữu của nó. Như thể nó không quan tâm, nhưng nó đã đập Scooter Finley gần chết khi Scooter ngu tới mức nói đến việc đó trước mặt nó”.
Nick hẳn biết rằng nàng không mang đứa con của anh, và nàng sửng sốt vì miệng thế gian có thể khiến anh phiền lòng, chỉ mỗi chuyện đó đã làm anh bực đến nỗi cho Scooter đo ván.
"Và bây giờ, cô quay lại và cả chuỗi tin đồn mới lại dậy lên. Tôi không muốn đám cưới của tôi trở thành lý do cho cô và em trai tôi gây ra thêm điều tiếng."
"Tôi sẽ không bao giờ làm thế."
"Tốt, bởi vì tôi muốn Lisa được là trung tâm của sự chú ý."
"Tôi nghĩ Nick và tôi có thể sẽ tránh mặt nhau trong suốt phần đời còn lại của chúng tôi."
Louie thọc tay vào túi áo khoác và lôi ra một chùm chìa khóa. "Tôi hy vọng thế. Bằng không, hai người sẽ lại chỉ làm cho nhau đau đớn thôi."
Delaney không hỏi anh ý gì khi đưa ra kết luận đó. Nàng chưa bao giờ làm Nick đau đớn. Không thể như thế. Để có thể đau đớn bởi bất cứ điều gì, Nick phải có những cảm xúc như mọi người khác, mà anh ta thì lại không có. Anh sở hữu một con tim bằng đá.
Sau khi Louie rời khỏi, Delaney khóa cửa tiệm, sau đó đứng ở quầy và đọc thêm dăm quyển sách về làm tóc cho lễ cưới sắp tới. Nàng có vài ý tưởng tuyệt vời, nhưng nàng không thể tập trung đủ lâu để hình dung ra những chi tiết quan trọng.
Người ta nói cô đã phá thai vì đó là con của Nick. Số khác thì nghĩ rằng có thể Henry đã bắt cô phải bỏ nó. Delaney đặt quyển sách qua một bên và tắt đèn. Những tin đồn cũ rích thật quá đỗi độc địa với ngầm ý rằng cha của Nick đã bắt nàng phá thai bởi vì đứa bé là con của Nick. Nàng tự hỏi không biết loại người kiểu gì mà có thể loan truyền những điều cay nghiệt thế này, và nàng tự hỏi liệu họ có bao giờ cảm thấy hối tiếc hoặc áy náy muốn xin lỗi Nick.
Delaney lấy áo choàng và khóa cửa. Chiếc xe Jeep của Nick đậu kế xe nàng trong bãi đậu xe chật hẹp tối tăm. Nó xử sự theo cách cố hữu. Như thể nó không quan tâm.
Nàng cố không thắc mắc liệu anh có thực sự bị tổn thương nhiều như Louie ám chỉ chăng. Nàng cố không bận lòng. Sau cái cách mà anh đối xử với nàng hôm trước, nàng hận anh.
Nàng đã bước đến tận cầu thang trước khi xoay người và tiến đến phía sau văn phòng của anh. Nàng gõ cửa ba lần trước khi nó mở ra, và Nick đứng đó trông đáng sợ hơn bao giờ hết trong chiếc áo ấm màu đen. Anh đứng dồn trọng tâm lên một chân và nghiêng đầu qua bên cạnh. Một bên chân mày anh nhướng lên vì ngạc nhiên, nhưng anh không nói gì cả.
Giờ khi anh đứng trước nàng, với ánh đèn từ văn phòng làm việc của anh đang tỏa xuống bãi đỗ xe, Delaney chẳng rõ tại sao nàng lại gõ cửa. Sau chuyện xảy ra hôm qua, thực sự nàng cũng không chắc mình cần nói gì. "Tôi có nghe một chuyện, và tôi tự hỏi liệu…" Nàng ngừng lại và hít một hơi dài. Thần kinh của nàng không ổn định và bụng nàng cảm thấy nôn nao, như thể đã nốc một lượt ba cốc cà phê kem sô cô la kiểu Đức với một ly rượu. Nàng xiết chặt hai bàn tay và nhìn xuống ngón cái. Nàng không biết phải bắt đầu từ đâu. "Ai đó đã kể cho tôi nghe một chuyện kinh khủng, và… tôi tự hỏi liệu anh…"
"Được," anh ngắt lời. "Tôi đã nghe hết chuyện vài lần trong ngày hôm nay. Sự thật là, hồi sáng Frank Stuart cứ theo tôi kè kè ở chỗ làm việc để hỏi phải chăng tôi đã vi phạm điều khoản trong bản di chúc của Henry. Ông ta cũng có thể sẽ hỏi em tương tự."
Nàng nhìn lên. "Cái gì?"
"Em nói đúng. Bà Vaughn đã kể khắp với mọi người, và hình như bà ta tự thêm mắm dặm muối vào câu chuyện."
"Ồ." Nàng cảm thấy đôi gò má nóng bừng và hơi dịch sang bên trái tránh khỏi ánh đèn. "Tôi không muốn nói về điều đó. Tôi không khi nào muốn nhắc về chuyện đã xảy ra hôm qua."
Anh tựa vai vào gióng cửa và nhìn nàng qua bóng tối. "Vậy em sang đây làm gì?"
"Tôi cũng không biết, nhưng hôm qua tôi nghe được một tin đồn cũ, và tôi muốn hỏi anh về nó."
"Chuyện gì vậy?"
"Kiểu như là tôi đã có mang khi bỏ đi hồi đấy”.
"Nhưng cả hai chúng ta đều biết không thể có khả năng ấy, đúng không? Nếu không thì tất nhiên khi ấy em đã không còn trinh."
Nàng bước lùi ra sau một bước, chìm sâu hơn vào chỗ tối. "Tôi nghe đồn rằng tôi đã phá thai bởi vì anh là cha của đứa bé." Nàng nhìn anh trực diện, và đột nhiên nàng hiểu ra lý do tại sao mình lại gõ cửa. "Tôi rất tiếc, Nick à."
"Chuyện xảy ra lâu rồi mà."
"Tôi biết, nhưng tận hôm nay tôi mới nghe lần đầu." Nàng bước về phía chân cầu thang và đặt một tay lên thanh vịn. "Anh muốn mọi người nghĩ rằng không gì có thể tác động được anh, nhưng tôi nghĩ tin đồn đó đã khiến anh bị tổn thương hơn mức anh từng thừa nhận. Nếu không, anh đã không đánh Scooter Finely."
Nick nhịp gót chân và nhét tay vào túi trước. "Scooter là môt thằng thổ tả, và hắn làm tôi phát điên."
Nàng thở dài và nhìn anh qua bờ vai mình. "Tôi chỉ muốn anh biết rằng tôi sẽ chẳng đời nào phá thai, chỉ thế thôi."
"Sao em nghĩ rằng tôi để ý những gì người ta nói về mình?"
"Có thể anh không quan tâm thật, nhưng mặc cho cách tôi cảm nhận về anh, hoặc là anh cảm nhận về tôi, thì đó vẫn là một kiểu dựng chuyện hết sức tàn nhẫn. Tôi đồ là tôi chỉ muốn cho anh hay rằng tôi biết điều này thật hèn hạ và ai đó nên nói lời xin lỗi." Nàng khoắng tay vào túi áo để tìm chìa khóa và bắt đầu bước lên cầu thang. "Thôi quên đi." Louie đã lầm. Nick hành xử như thể anh không hề quan tâm bởi vì anh thực sự như thế.
"Delaney."
"Gì vậy?" Nàng tra chìa vào ổ khóa, sau đó dừng lại với một tay trên nắm đấm cửa.
"Hôm qua tôi đã nói dối em." Nàng ngoái nhìn qua vai mình, nhưng không thể thấy anh.
"Khi nào cơ?"
"Khi tôi nó rằng em có thể là bất kỳ một ai. Nhắm mắt lại tôi cũng có thể biết đó là em." Chất giọng trầm trầm của anh thấu qua bóng tối còn đáng sợ hơn cả tiếng thì thầm khi anh nói thêm. "Tôi nhất định biết đó là em, Delaney à." Rồi theo tiếng bản lề rít cũng tiếng bấm chốt cửa tiếp theo và Delaney biết rằng anh đã đi khỏi.
Nàng rướn người qua lan can, nhưng cánh cửa đã đóng tựa hồ Nick chưa từng ở đó. Lời anh nói mất hút trong màn đêm như thể chưa bao giờ anh thốt ra.
Khi vào trong nhà, Delaney đá tung giày và đẩy một phần thức ăn đông lạnh Lean Cuisine vào lò vi sóng. Nàng bật ti vi và cố gắng theo dõi tin tức địa phương, nhưng mất một lúc mà nàng vẫn khó tập trung được vào mục dự báo thời tiết. Tâm trí n