huật tạo hình đều chấn động, mọi người đều nghĩ là Vệ Khanh tặng, truyền tụng khắp nơi, chuyện tình của hai người bọn họ trở thành chủ đề bàn tán sôi nổi khắp trường, có thể nói không ai không biết. Trong lúc nhất thời, Chu Dạ trở thành thần tượng được hâm mộ của biết bao cô gái.
Chỉ có Chu Dạ như đứng trên đống lửa, ngồi trên đống than, đứng ngồi không yên, mỗi ngày nhìn cậu bé đưa hoa, nhận cũng không được, mà không nhận cũng không xong. Vệ Khanh nhìn bó hoa trong tay cô, sắc mặt tối sầm, hừ nói: “Thằng nhóc này quá kiêu ngạo rồi đấy! Không coi ai ra gì, anh phải tìm cậu ta nói chuyện rõ ràng. Vẫn chỉ là sinh viên, thừa tiền cũng không tới mức như vậy!” Cô khuyên nhủ: “Thôi nào, bỏ qua đi, dù sao cậu ta cũng chỉ còn là trẻ con, chấp làm gì?”
Nhưng cũng phải nói, hành động này của Ninh Phi, là con gái, không ai có thể kháng cự nổi. Huống chi cậu ta lại còn là một chàng thiếu niên đẹp trai si tình.
Vệ Khanh giận: “Em cứ nghĩ cậu ta là trẻ con, tâm cơ còn thâm trầm hơn cả người lớn! Cứ khiêu khích anh như vậy sao? Không thèm coi anh ra gì!” Tặng hoa cho vợ hắn, trong lòng nghĩ cái gì chứ? Nếu không cho thằng nhóc ấy một bạt tai, thì tức chết mất!
Chu Dạ hụt hơi, suy nghĩ nửa ngày, cắn môi nói: “Nếu không, để em gặp cậu ta nói chuyện được chứ? Bảo cậu ta từ sau đừng gửi hoa tới nữa, được không?” Vệ Khanh nói không được, hắn muốn đích thân nói chuyện tới thằng nhóc đó. Đây là vấn đề mặt mũi đàn ông, không thể bỏ qua. Lần này Ninh Phi khiến hắn đau đầu, không kiên nhẫn nổi nữa. Cậu ta hoàn toàn không quan tâm đến hoàn cảnh xung quanh, chỉ chăm chăm làm chuyện mình muốn làm, đúng là một thằng nhóc vừa kiên trì vừa bướng bỉnh!
Vệ Khanh gọi điện cho cậu ta, yêu cầu gặp mặt, giọng điệu khách sáo nhưng lời nói thái độ lại rất hoàn mỹ. Chu Dạ còn chưa thấy hắn nói chuyện lễ độ với ai như vậy, có chút kinh ngạc. Ninh Phi lại không thèm để tâm, lạnh lùng nói: “Rất xin lỗi, tôi muốn nói chuyện với Chu Dạ.” Đúng là không coi hắn vào trong mắt.
Chu Dạ nhún vai, nhận điện thoại: “Ninh Phi, chị có chuyện muốn nói với em…” Ninh Phi ngừng một chút, thở dài: “Tôi biết chị muốn nói gì, nhưng, được rồi. Thời gian địa điểm để tôi chọn, được không?” Cô đành đồng ý. Nhìn Vệ Khanh rầu rĩ không vui, vòng tay ôm hắn, thủ thỉ: “Vệ Khanh, nếu em đã gả cho anh, lấy chồng phải theo chồng. Mặc kệ những người khác thế nào, em cũng không quan tâm. Quãng đường sau này còn rất dài, em vĩnh viễn thuộc về anh.” Cô hi vọng hắn tin tưởng cô, không cần lo lắng thế này.
Vệ Khanh nghe thế, cảm động, vuốt ve mặt cô nói: “Anh biết, nhưng vẫn lo lắng. Quá quan tâm sẽ sợ hãi. Anh kể cho em nghe một câu chuyện cũ: có một cặp vợ chồng, tình cảm rất tốt, đều tốt nghiệp đại học, người đàn ông mở một công ty, người phụ nữ lại mở một cửa hàng bán đồ mỹ phẩm, con cái được gửi đi học trường tiểu học ở nước ngoài, gia đình vô cùng hạnh phúc. Nhưng có một chàng trai mới hai mươi tuổi, hai bàn tay trắng, thích người phụ nữ đó, mỗi ngày đều đưa hoa tới cửa, bất chấp mưa gió, không nói một lời, mặc kệ người khác nói thế nào cũng đều thờ ơ lạnh lùng. Lúc đầu người phụ nữ kia còn đùa giỡn với đám bạn, giễu cợt chàng trai kia, nói hắn cóc mà đòi ăn thịt thiên nga, nhưng một năm sau, cô ta rời bỏ cuộc sống phồn hoa, ly hôn với chồng.”
Chu Dạ ngạc nhiên, ngẩng đầu nhìn hắn. Vệ Khanh thở dài: “Đây là chuyện của một người bạn, anh chứng kiến từ đầu tới cuối, tận mắt nhìn thấy. Cho nên, Ninh Phi làm thế, khiến anh rất lo lắng.” Lúc này Chu Dạ mới hiểu được vì sao ngày đó hắn lại lo lắng đến thế.
Nghĩ nghĩ nói: “Bọn họ ly hôn, đó là vì cuộc sống hôn nhân của bọn họ không hạnh phúc mỹ mãn như bên ngoài mọi người vẫn nghĩ, cũng vì bọn họ không đủ quyết tâm. Nếu tình cảm thật sự sâu đậm, người khác có muốn quấy phá cũng không phá nổi. Thương dăng bất đinh vô phùng đích đản [45], quan trọng chính là ở bọn họ.” Giống như con người uống nước, nóng lạnh tự biết. Cãi nhau chưa hẳn đã không hạnh phúc, tương kính như tân chưa chắc đã thật sự hài hòa mỹ mãn.
Vệ Khanh im lặng, hồi lâu thở phào nhẹ nhõm. Chu Dạ dựa vào ngực hắn, nhắm mắt lại nói: “Vệ Khanh, em hi vọng chúng ta có thể bạch đầu giai lão. Em sẽ tự giữ mình, hi vọng anh đừng phụ em.” Chu Dạ luôn tin tưởng vào ánh mắt của mình, nếu đã lựa chọn Vệ Khanh, sẽ quyết tâm không bao giờ thay đổi.
Vệ Khanh hôn nhẹ lên tóc cô: “Ừ, đừng lo lắng, chúng ta sẽ như vậy.” Tình cảm của bọn họ, gặp nhiều chuyện như vậy, đúng là không dễ dàng. Cho nên muốn quý trọng, tuyệt đối không thể buông tay.
Vệ Khanh tin tưởng để cô một mình đi gặp Ninh Phi. Lúc cô tới chỗ hẹn, vô cùng ngạc nhiên, lại có rất nhiều bạn học quen biết. Mọi người thấy cô đều nhiệt tình chào hỏi: “Học tỷ, chị cũng đến rồi!” Cô nghe một lát, mới hiểu được, hóa ra mọi người mở tiệc tiễn Ninh Phĩ. Không ngờ cậu ta lại sắp đi nhanh như vậy!
Đa phần đều là nữ sinh, mọi người đều mang quà tới, khóe mắt hồng hồng, xem ra mị lực của Ninh Phi không nhỏ. Cậu ta vừa đi, e rằng toàn bộ nữ sinh mỹ thuật tạo hình sẽ đau lòng một thời gian dài. Cuối cùng Ninh Phi cũng tới, ánh mắt bình tĩnh dừng lại trên người Chu Dạ đang ngồi một góc, nhìn cô không nói gì. Mọi người kéo cậu ta tới quán rượu, mượn rượu giải sầu. Không khí chia tay khiến mọi người rất thương cảm bùi ngùi.
Những người tuổi trẻ ở cạnh nhau, luôn xúc động rất nhiều.
Ninh Phi nói sáng sớm mai phải đi, mọi người đều về sớm. Mấy nữ sinh ôm hắn không chịu về, hắn cũng lặng lẽ không đẩy ra. Chu Dạ là người cuối cùng chào hỏi, xoa đầu hắn nói: “Thuận buồn xuôi gió, học tập tiến bộ.” Lúc tay sắp rút về, cậu ta nắm lấy. Kéo cô đi vào, tiện tay đóng cửa lại.
Giai điệu âm nhạc nhẹ nhàng vang lên, cậu ta vươn tay, cúi người làm động tác mời: “Tiểu thư, xin hỏi tôi có may mắn mời cô nhảy một bản không?” Cô cười, tâm tình cũng mềm mại đi nhiều. Đặt tay vào lòng bàn tay cậu ta: “Đương nhiên.” Nếu đã không thể làm được gì, cô hi vọng sẽ để lại cho cậu ta một kỷ niệm tốt đẹp.
Chu Dạ nhíu mày: “Tiến bộ rất nhanh.” So với lần trước, kỹ thuật nhảy đã thành thạo hơn nhiều. Mỗi một bước nhảy, đều rất phong độ, dường như đã tập luyện rất chăm chỉ. Ninh Phi hơi ngửa đầu, giống như đang cẩm nhận gì đó, giống như khắc sâu thời khắc này trong đầu, suốt đời không quên. Thật hi vọng có thể mãi mãi nhẹ nhàng xoay tròn, vĩnh viễn không ngừng nghỉ, nhưng bản nhạc nào chẳng có điểm dừng, đã tới thời gian chia xa.
Hai người đi ra, cả quãng đường không nói gì, đi tới đầu đường. Chu Dạ vẫy vẫy tay, phải ra về. Ninh Phi giữ cô lại, chạy tới đường lớn mua một bó hoa to, ngay cả ban đêm, vẫn rất náo nhiệt.
Chu Dạ đùa giỡn: “Em đã tặng chị nhiều hoa lắm rồi, thật sự không cần lãng phí như vậy. Chị không còn chỗ trưng bày nữa.” Ninh Phi nhìn cô, bỗng nhiên nói: “Về sau có muốn tặng, cũng không được nữa rồi!” Giọng nói đau đớn trống vắng. Ảm nhiên tiêu hồn giả, duy biệt nhi dĩ hĩ![46]
Chu Dạ im lặng rất lâu, nhẹ giọng nói: “Em đi đi, chị ở đây nhìn.” Khóe môi Ninh Phi run run, muốn nói lại thôi, giống như có hàng vạn lời muốn nói, nhưng cuối cùng lại hóa thành một tiếng thở dài. Im lặng xoay người rơi đi.
Chu Dạ đứng ở đầu đường, phiền muộn thật lâu, bà chủ bán hoa thấy cô không nhúc nhích, hỏi cô có bị làm sao không, có phải cảm thấy không khỏe không. Cô vội lắc đầu, đến gần hỏi: “Cô ơi, đây là hoa gì thế ạ?” Chỉ vào hoa trong tay. Bà chủ nói: “Hoa Lưu ly” (ish: tên tiếng Anh là “Forget me not”)
Hoa Lưu ly
Haizz… forget me not, nhớ tới Ninh Phi, cô càng buồn bã.
Một tuần sau, có người đưa cho cô một bức thư, trên bức thư không ghi tên người gửi, chỉ viết tên cô. Mở ra vừa thấy, là một tờ giấy lụa, bên trên chỉ có duy nhất một bài thơ, không có mở đầu, cũng không có kết cục, ngay cả thời gian cũng không có. Bài thơ có tên là “When you are old”
Bản Hán Việt:
“Đương nhĩ lão liễu, đầu phát hoa bạch, thụy ý trầm trầm,
Ái tình thị chẩm dạng thệ khứ, hựu chẩm dạng bộ thượng quần sơn,
Chẩm dạng tại phồn tinh chi gian tàng trụ liễu kiểm.”
Bản gốc:
When You Are Old
- William Butler Yeats -74
When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face among a crowd of stars.
Bản dịch (của Lục Hương)
Khi em về già
Khi em già nua, tóc hoa râm, mỏi mệt,
Gật gù bên lò sưởi, cầm quyển sách này,
Đọc chậm rãi, mơ về ánh nhìn dịu dàng
Và sự sâu thẳm từng có trong mắt em;
Có bao người si mê dáng em yêu kiều,
Vì sắc đẹp của em, chẳng thiết đúng sai,
Duy chỉ có một yêu tâm hồn phiêu bạt,
Và nỗi sầu trên nét mặt em thay đổi;
Người đó cúi xuống bên lò sưởi bập bùng,
Buồn bã thì thầm, tình đã thấm thoắt qua,
Thong thả dạo bước trên những đỉnh núi cao,
Giấu đi gương mặt giữa những vì tinh tú.
Một bản dịch khác: (Wiki)
Khi em đã già
Khi em đã già, mái tóc điểm bạc
Một mình em bên bếp lửa, cúi đầu
Em mở cuốn sách này, hãy đọc thật lâu
Có bóng xưa toả ra từ ánh mắt.
Biết bao kẻ yêu vẻ vui tươi phút chốc
Yêu vẻ đẹp của em, giả dối hoặc chân thành
Nhưng chỉ một người yêu tâm hồn hành hương của em
Và yêu nét buồn đổi thay trên gương mặt.
Em cúi xuống, giọng thì thào, khoan nhặt
Đượm vẻ buồn sao tình vội qua mau
Tình vút bay lên tận đỉnh núi cao
Giữa đám đông các vì sao giấu mặt.
Vừa nhìn đã biết ngay làchữ viết của Ninh Phi. Đây không phải là bài thơ của đại thi hào William Butler Yeats [47] viết tặng Maud Gone sao? Ẩn sâu trong đó là tình yêu vô vọng, trong những năm tháng tuổi hoa tươi đẹp nhất, ông lại nhất kiến chung tình với bà, mối tình thắm thiết. Đáng tiếc, hoa rơi cố ý, nước chảy vô tình. Điều khiến mọi người thắc mắc là tại sao Yeats lại không từ bỏ Muad? Cả đời không quên, thề không thay đổi.
Chu Dạ nhìn phong thu màu trắng tinh khiên, nét chữ màu xanh, trong mắt mờ mờ hơi nước. Cô bồi hồi đứng lặng lẽ ở góc sân, vì người thiếu niên ở nơi đất khách quên người, lại nhớ mãi không quên cô.
Có được một người yêu cô sâu sắc và có một người mà cô yêu trọn đời, cô đều muốn ghi sâu trong lòng.
[44]: kinh đào hãi lãng: sóng to gió lớn
[45]: thương dăng bất đinh vô phùng đích đản: con ruồi không đốt người, vỏ trứng không kẽ hở
[46]: là hai câu thơ trong bài “Biệt phú” nổi tiếng của Giang Yêm, tiếc là mình chưa tìm được, nên sẽ bổ sung sau TT_TT
[47]: William Butlet Yeats sinh năm 1865 ở Ái Nhĩ Lan, , thuộc vào nhóm dân Anglo-Irish (hay