Thổ quỷ: "Phải dùng quế làm gia vị, cay mới đậm đà."
Ta khiêm tốn nghe ý kiến của mọi người, cảm thấy đều có lí liền đổ toàn bộ gia vị vào trong. Thấy bong bóng sắp tràn khỏi miệng nồi, ta vội vã dùng khiển thổ pháp bịt cái nồi kín như bưng. được khoảng mười phút, cảm giác đã chín, ta bóc lớp đất ra, mở nắp nổi, thấy mùi hương tỏa ra bốn phía, mùi vị chắc cũng không đến nỗi, liền rút nước, lửa, gió lại, dọn dẹp phòng bếp, mang cái nồi đến trước mặt Bạch Quản, vui vẻ nói: "Đồ nhi, tiện lúc còn nóng, ăn đi.:
Lòng hiếu thảo của đồ nhi thật đáng khen, ta khẽ lắc đầu: "Vật tiên có vị giác nhạt nhẽo, không thích ăn uống, lúc tu hành cũng chỉ ăn sương sớm uống mật hoa, hoa quả tiên dược, còn đồ ăn dưới trần gian có hại đối với việc tu hành của ta, không nên ăn."
Bạch Quản lắp bắp hỏi: "Vậy ta... ta cũng có thể ăn sương sớm mật hoa giống sư phụ mà..."
Ta lắc đầu: "Ngươi không phải vật tiên trời sinh, tu vị chưa tới tích cốc, cần ngũ cốc hoa màu."
Bạch Quản cố gắng nuốt khan, cầm thìa quấy vài cái vào nồi cháo, rốt cục lấy nửa thìa, chậm chạp đưa vào miệng. Hắn nuốt quá gấp, mắt lại trừng lớn, nuốt mấy lần mới xong, lại còn bị sặc.
Ta vỗ vỗ lưng hắn: "Ăn cơm hình như phải ăn từ từ, đừng vội." Sau đó lại chờ mong hỏi: "Ăn ngon không?"
"Đợi tí nữa ta trở về phòng ăn." Bạch Quản từ như nhắm hai mắt, ăn thêm hai thìa nữa, thở dốc, buông thìa trong tay, bỗng nhiên mừng rỡ chỉ vào cửa ra vào nói: "Nhạc Thanh đại ca, Bao Hắc Kiểm! Hai người tới rồi sao? Sư phụ ta làm đồ ăn đó, vừa khéo..."
"Ah, đồ ăn Ngọc Dao Tiên tử tự mình làm thì còn cao quý tới mức nào?" Nhạc Thanh vui mừng tới mức mặt mũi đỏ rần, vội vàng vẫy vẫy cái đuôi hỏi: "Một Thành Hoàng nho nhỏ như tại hạ sao có tư cách ăn?"
"Bản thân ngươi cứ chậm rãi nghiên cứu tư cách đi." Bao Hắc Kiểm bước dài đến, ôm cái nồi, nghiêng về một bên nói thầm: "Không biết gì cả, ăn chùa thì ngu gì mà không ăn..."
"Ngươi, cái đồ yêu vật thấp hèn. Vật thượng tiên ban thương là phải cung kính, sao ngươi có thể vô lễ như thế?" Nhạc Thanh nóng nảy, nhào lên đoạt cái nồi.
"Phì, ngươi cũng chỉ là một tên nghèo kiết xác, cao quý hơn ai?" Bao Hắc Kiểm bưng bát, vừa uống vừa phản bác: "Lão Bao ta một là không làm xằng làm bậy, hai là không giết người cướp của, lăn lộn nhân gian này nhờ vào thuật xem tướng, vừa thấy Ngọc Dao Tiên tử liền biết nàng là tiên nhân trung thực, sẽ không tùy ý trách cứ loại yêu quái tuân thủ luật pháp... Phốc! Ngọc Dao Tiên tử... ngươi, ngươi muốn giết ta à? Trong cháo này có cái quỷ gì vậy?"
Ta lắc đầu nói: "Ta không sát sinh."
Bạch Quản vỗ bàn răn dạy hắn: "Chẳng lẽ sư phụ ta có thể bỏ thuốc chuột hại ngươi à? Mau uống hết. Uống thêm hai chén nữa đi."
"Ngươi là cái đồ gan chuột, Ngọc Dao Tiên tử dung mạo xinh đẹp, thiện lương, đồ ăn nàng làm chính là mỹ vị số một." Nhạc Thanh khinh thường mà quét mắt nhìn hắn một cái, chậm rì rì xúc cháo bỏ vào miệng, chần chờ một lát, lại chậm rì rì nuốt vào, bưng lên toàn bộ chán, nhanh chóng uống một hơi cạn sạch, sau đó lau đi vết cháo trên khóe miệng, mặt không đổi sắc nói: "Hương vị quả nhiên là hiếm thấy, tiếc là trước khi đến đây ta đã ăn qua bữa sáng rồi, còn Bao Hắc Kiểm ngươi xưa nay đều muốn chiếm tiện nghi, cố tình mang bụng đối đến chỗ Ngọc Dao Tiên tử ăn chực từ sớm, hôm nay được như ý nguyện, cố mà ăn thêm vài chén đi."
"Cái món này.... thực là..." Mặt Bao Hắc Kiểm thật là đen, hắn rón ra rón rén nhìn Bạch Quản chằm chằm, lại chuyển mắt nhìn bộ dạng hung thần ác sát của Nhạc Thanh, vẻ mặt đưa đám nói: "Ta uống, ta uống là được chứ gì?"
Bạch Quản cũng nhanh chóng uống hết phần cháo còn lại, thở phào một hơi.
Mặt ta nóng bừng như phát sốt, biết rõ mọi người đang che chở mặt mũi của ta, ôm lại cái nồi, ngượng ngùng xin lỗi: "Học máy móc quả nhiên là không thành."
Bạch Quản cướp lời: "Thân làm đệ tử sao có thể để cho sư phụ xuống bếp, về sau cứ để ta xuống bếp đi."
Nhạc Thanh cũng an ủi:"Nào có chuyện tiên tử xuống bếp, cứ để tại hạ làm đi."
Bao Hắc Kiểm như được đại xá: "Người không có vị giác đến phòng bếp làm cái gì cho loạn? Ta thiếu chút nữa đã tưởng mình bị cho uống thuốc chuột sắp chết rồi. Phì, phì... Nhanh mang nước lại đây."
Ta vội chạy đi lấy nước, sau lưng truyền đến tiếng hét thảm của Bao Hắc Kiểm.
Sư phụ à... đạo nấu cơm quả là gian nan vạn phần, đồ nhi sẽ cố gắng, cố gắng...
===============================
yểu điệu thục nữ, quân tử hảo cầu, quan quan thư cưu, tại hà chi châu* Là bài đầu tiên trong Kinh Thi, cơ mà tên sắc lang họ Chu này cuống quá đọc lộn. :cuoichet: Quan thư 1 0
關雎一 關關雎鳩、 在河之洲。 窈宨淑女、 君子好逑。
Quan thư 1 Quan quan thư cưu Tại hà chi châu Yểu điệu thục nữ Quân tử hảo cầu.
Quan thư 1 (Người dịch: Tạ Quang Phát) Quan quan kìa tiếng thư cưu Bên cồn hót họa cùng nhau vang dầy U nhàn thục nữ thế này Xứng cùng quân tử sánh vầy lứa duyên.
Dịch nghĩa: Đôi chim thư cưu hót họa nghe quan quan, Ở trên cồn bên sông. Người thục nữ u nhàn, Phải là lứa tốt của bực quân tử .