Trang chủGóc Thủ ThuậtThủ Thuật LMHT

Truyện LMHT: Bóng đêm và vận mệnh – Phần 2

BÓNG ĐÊM VÀ VẬN MỆNH
ảnh minh họa
Tải ảnh gốc

CHƯƠNG II
Điều ngu ngốc, Tấm màn đỏ, Bóng Ma Chiến Tranh
Miss Fortune lấy đạn ra khỏi súng và đặt chúng trên bàn cạnh thanh đoản kiếm. Tiếng chuông dồn dập và những tiếng la hét vọng lên từ thành phố bên dưới. Cô biết rõ nó báo hiệu điều gì.

Đêm Thống Khổ.
Bất chấp cơn bão sắp đến, cô vẫn mở toang cửa sổ của tòa nhà mới mua, như muốn thách thức cái chết. Gió thì thầm mang theo nỗi khao khát của dân chúng và cái lạnh ngấm đến tận xương.
Nằm chênh vênh trên vách đá phía Đông Bilgewater, căn biệt thự từng thuộc về một tên đầu đảng, nhưng trong cơn hỗn loạn khi thế lực của Gangplank sụp đổ, hắn bị lôi khỏi giường và não hắn văng tung tóe trên con đường rải sỏi.
Giờ tòa nhà thuộc về Miss Fortune, cô sẽ bị nguyền rủa nếu đi lại con đường ấy. Ngón tay cô chạy dọc theo những đường vân trên lá bùa Illaoi đã đưa cho. Chất san hô chạm vào thật ấm, và dù cô không thực sự tin vào thứ nó đại diện, nó cũng là một vật trang trí khá đẹp.
Cánh cửa căn phòng mở ra và cô rời tay khỏi lá bùa.
Không cần quay lại cô cũng biết ai đang đứng sau lưng mình. Chỉ có một người dám vào mà không gõ cửa.
“Cô đang làm gì thế?” Rafen hỏi.
“Trông ta giống như đang làm gì?”
“Như là cô định làm điều gì đó ngu ngốc.”
“Ngu ngốc?” Miss Fortune hỏi lại và đặt tay lên bàn. “Chúng ta đã đổ máu và đã mất nhiều người tốt để hạ bệ Gangplank. Ta sẽ không để Đêm Thống Khổ cứ-”
“Cứ làm sao?”
“Lấy chỗ này đi,” cô chụp lấy khẩu súng và nhét chúng vào bao. “Và ngươi sẽ không ngăn cản ta.”
“Chúng tôi không ở đây để cản cô.”
Miss Fortune quay lại nhìn Rafen đang đứng trên ngưỡng cửa. Vài chục chiến binh giỏi nhất của cô đang chờ ngoài tiền sảnh, vũ trang đến tận răng với súng hỏa mai, súng lục, lựu đạn và đoản kiếm trông như vừa cướp được ở một viện bảo tàng.
“Có vẻ ngươi cũng định làm gì đó ngu ngốc,” cô nói.
“Ây,” Rafen nói rồi tiến đến bên cửa sổ mở và đóng lại. “Cô thật sự nghĩ chúng tôi sẽ để thuyền trưởng của mình đối mặt với thứ đó một mình sao?”
“Ta đã suýt chết để tiêu diệt Gangplank, và ta vẫn chưa giết hết được những kẻ từng câu kết với hắn. Ta không mong các ngươi đi cùng ta, không phải đêm nay,” Miss Fortune đứng trước đám thủ hạ và đặt tay lên báng súng bằng gỗ hồ đào. “Đây không phải cuộc chiến của các ngươi.”
“Nó sẽ rất đẫm máu đấy,” Rafen nói.
Miss Fortune hít một hơi và gật đầu.
“Rất có thể chúng ta sẽ không còn sống để thấy ánh bình minh,” cô nói, không thể ngăn được môi mình nhếch một nụ cười.
“Đây đâu phải Đêm Thống Khổ lần đầu của chúng ta, thuyền trưởng,” Rafen nói, tay gõ nhẹ lên cái đầu lâu trên chuôi kiếm. “Và tôi không tin đây sẽ là lần cuối đâu.”

Olaf đang đứng trước chiếc Nụ Hôn Mùa Đông khi ông nghe thấy tiếng la hét. Ban đầu ông mặc kệ – đó nào phải chuyện gì mới ở Bilgewater – nhưng rồi ông thấy mọi người chạy khỏi bên tàu trong sợ hãi, và bắt đầu để ý.Họ trèo ra khỏi thuyền và chạy vào những con phố nhanh nhất có thể. Họ không ngoái lại nhìn, thậm chí không dừng chân ngay cả khi một người đồng đội trượt ngã hay rơi xuống nước.Olaf đã thấy nhiều kẻ thua trận chạy trốn, nhưng cảnh này là một thứ gì khác. Nó là một nỗi sợ trần trụi, thứ ông chỉ từng thấy trên khuôn mặt những xác chết đông cứng dưới lòng sông giá nơi người ta đồn là Phù Thủy Băng đang trú ngụ.Cửa chớp đóng sầm lại khắp cầu cảng và những ký hiệu trên mọi cánh cửa đều được phủ đầy bột trắng. Những cái tời to tướng đang nâng khối kiến trúc bằng gỗ làm từ nhiều thân tàu ghép lại với nhau lên cao trên vách đá.
Ông thấy tay chủ một quán ăn (bia ở đó chỉ mạnh hơn nước tiểu quỷ khổng lồ một chút) và vẫy tay gọi hắn.
“Cái gì đang diễn ra thế?” Olaf hét to.
Tay chủ quán lắc đầu và chỉ tay ra biển trước khi sập cửa. Olaf đặt răng của con Krakenwyrm xuống mặt đá của cầu cảng và quay lại nhìn xem cái đống ồn ào này là thế nào.
Đầu tiên ông nghĩ một cơn bão sắp tới, nhưng đó chỉ là một đám sương mù đen dày, đang tiến lại gần với một tốc độ phi tự nhiên và luôn biến đổi.
“À,” ông rút cây rìu ra. “Trông hứa hẹn đây.”
Tận hưởng cảm giác thoải mái của phần chuôi rìu bọc da trong bàn tay chai sần, ông tung hứng nó từ tay này qua tay kia và xoay vai để giãn gân cốt.
Màn sương đen quét qua đám thuyền ngoài xa nhất và Olaf trợn mắt khi thấy những linh hồn nhảy ra từ những cơn ác mộng tồi tệ nhất quằn quại trong đó. Một tử kỵ sĩ, thứ quái vật kết hợp giữa người và chiến mã, dẫn chúng đi cạnh một tên thần chết mang áo choàng đen thấp thoáng ngọn lửa xanh. Hai tên chúa tể của người chết này để mặc đám linh hồn khai tiệc trên bến tàu khi chúng lướt vào Bilgewater bằng vận tốc của thú săn mồi.
Olaf từng nghe người bản xứ thì thầm về thứ gì đó được gọi là Đêm Thống Khổ, ngày của diệt vọng và bóng tối, nhưng chưa từng nghĩ sẽ may mắn được đối mặt với nó cùng cây rìu trong tay.
Đám hồn ma ùa vào trong những chiến hạm, thuyền buôn và tàu hải tặc, xé nát chúng bằng nanh vuốt của mình. Vải buồm rách toạc và dây buộc bung ra như những thớ gân thối. Cột buồm gãy đổ lẫn vào nhau và vỡ tan thành từng mảnh nhỏ.
Một lũ ma gào thét bay vào trong chiếc Nụ Hôn Mùa Đông và Olaf rống lên giận dữ khi con tàu lật nghiêng và nứt ra, những tấm ván gỗ đông cứng lại trong phút chốc. Con tàu chìm nhanh như đang chất đầy đá tảng, và Olaf thấy những đồng hương Freljord bị kéo xuống nước bởi những sinh vật chân tay tái nhợt như xác chết và miệng như lưỡi câu.
“Olaf sẽ khiến các ngươi ước rằng mình cứ chết yên một chỗ đi!” ông gầm lên khi lao vút qua cầu cảng.
Đám linh hồn trồi lên từ đại dương, móng vuốt băng lạnh chém về phía ông. Cây rìu của Olaf vung lên, quét một đường vòng cung qua bầy quái. Lũ người chết rít lên khi nó bổ đôi người chúng, lưỡi rìu bằng Chân Băng còn đáng sợ hơn bất kỳ bùa phép nào.
Chúng gào rú khi chết thêm lần nữa và Olaf cất lên bài hát cho giờ khắc cuối cùng của mình mà ông đã viết bằng toàn bộ khí lực. Ca từ đơn giản nhưng có thể sánh với bất kỳ thiên hùng ca nào được các thi sĩ lang thang kể lại. Ông đã chờ đợi bao lâu để hát những lời này? Ông đã thường sợ mình sẽ không bao giờ có cơ hội đó đến mức nào?
Một màn sương mờ ảo của những cái hàm đang đớp tràn tới, những bóng ma và nhiều thứ chết chóc khác. Vết băng rạn phủ đầy lên giáp ông và bàn tay chết người của những linh hồn tham lam thiêu đốt da ông.
Nhưng trái tim của Olaf rất mạnh mẽ và nó thắp lên trong máu ngọn lửa cuồng nộ của những kẻ liều mạng. Ông rũ sạch cơn đau khi tiếp xúc với hồn ma, cảm nhận lý trí lắng xuống và giận dữ tăng dần.
Bọt máu xuất hiện hai bên mép khi ông cắn vào trong má. Ông gầm lên và vung cây rìu như một kẻ điên, không quan tâm chút nào đến đau đớn, chỉ cần biết giết chết kẻ thù.
Những kẻ đã chết rồi chẳng là gì đối với ông.
Olaf đang thu rìu lại chuẩn bị cho một cú đánh khác thì một tiếng va đập inh tai của cột kèo và rầm mái vang lên sau lưng. Ông quay lại đối mặt với kẻ thù mới xuất hiện. Một cơn bão gỗ vụn và đá trút xuống bến tàu. Những mảnh nhọn cắt qua mặt ông và những viên đá to bằng nắm đấm làm trầy hai cánh tay. Mỡ và dịch của động vật đổ xuống trong một cơn mưa tởm lợm khi tiếng rên rỉ khủng khiếp bật ra từ trong màn sương đen.
Và ông nhìn thấy nó.
Linh hồn của con Krakenwyrm sống dậy từ những gì còn sót lại của nó nơi Cảng Lò Mổ. To lớn và đầy giận dữ, những xúc tu ma quái của nó vung vẩy trong không trung và quật xuống như những tia sét do một vị thần đang phẫn nộ ném ra. Cả khu phố biến thành tàn tích chỉ trong nháy mắt và cơn cuồng nộ của Olaf càng dâng lên khi ông cuối cùng cũng gặp được một đối thủ xứng đáng để tước đi sinh mạng của ông.
Olaf giơ cao cây rìu chào đón kẻ sẽ giết mình.
“Tuyệt đẹp!” ông hét lên và lao tới sự diệt vong.

Người phụ nữ đó đẹp với đôi mắt hình trái hạnh, đôi môi đầy đặn và gò má cao đặc trưng của Demacia. Bức chân dung trên mặt dây chuyền là một tuyệt tác, nhưng nó vẫn chưa thể diễn tả được sự mạnh mẽ và quyết đoán của Senna.Anh hiếm khi nhìn vào ảnh cô vì biết rằng mang theo nỗi buồn đau đè nặng lên trái tim thế này chỉ khiến anh yếu đi. Khổ đau là một khe nứt trên tấm áo giáp của anh. Lucian không cho phép mình cảm thấy cô đã thật sự mất đi, nên anh đóng mặt dây chuyền. Anh biết anh nên chôn nó trong cát của hang động bên dưới vách đá, nhưng anh không thể chôn ký ức về cô xuống dưới lớp đất nơi cô nằm lại.Nỗi đau sẽ chấm dứt khi Thresh bị tiêu diệt và cái chết của Senna được báo thù.
Khi đó, và chỉ khi đó, Lucian mới có thể than khóc cho người vợ đã mất và dâng lễ vật cho Quý Bà Che Mạng.
Đã bao lâu rồi kể từ cái đêm khủng khiếp đó?
Anh thấy vực thẳm không đáy của nỗi u buồn rình rập tấn công mình và nhiều lần anh đã đập tan nó. Anh nhắc lại những gì hội đã truyền thụ, ngâm nga những câu thần chú anh và Senna đã được dạy để rũ bỏ mọi cảm xúc. Chỉ có thế anh mới đạt được sự thăng bằng giúp anh đối mặt với những nỗi kinh hoàng vượt xa mọi tưởng tượng.
Nỗi đau lắng xuống, nhưng vẫn còn đó.
Việc anh mở mặt dây chuyền ra chỉ là miễn cưỡng khi anh thấy khoảng cách giữa mình và ký ức về Senna lớn dần. Anh nhận ra mình không còn nhớ được chính xác đường cong trên khuôn mặt cô, làn da mịn màng của cô hay màu mắt cô.
Cuộc săn đuổi này càng kéo dài thì anh càng cảm thấy cô xa cách.
Lucian ngẩng đầu lên, thở một hơi dài để nhịp tim chậm lại.
Vách hang bằng đá vôi nhạt màu, khoét vào trong vách đá trên đó Bilgewater được xây nên. Nước và những cây cuốc chim bằng đá của dân bản xứ đã tạo ra bên dưới thành phố một mê cung rất ít người biết hay thậm chí ngờ là nó tồn tại. Vách hang khắc đầy những hình xoắn ốc tiếp nối nhau, những gợn sóng lăn tăn và những thứ có lẽ là những con mắt không bao giờ chớp.
Anh biết đó là biểu tượng của tôn giáo địa phương, nhưng dù ai đã tạc nên chúng thì người đó cũng không ghé thăm nơi này từ lâu rồi. Anh tìm ra nó nhờ đi theo những dấu hiệu bí mật của chính tổ chức, những dấu hiệu dẫn anh đến những nơi ẩn náu và giúp đỡ tại bất kỳ thành phố nào ở Valoran.
Chỉ có ánh sáng nhạt phản chiếu trên trần hang, nhưng khi mắt anh dõi theo những hình khắc xoắn ốc, một vầng hào quang mờ ảo phát ra từ bàn tay anh.
Hãy để em làm tấm khiên của anh.
Lucian nhìn xuống, những từ ngữ đó vang lên rõ ràng như thể cô đang đứng ngay cạnh anh.
Mặt dây chuyền lấp lánh ngọn lửa lục.
Anh quàng nó qua cổ và cầm lấy cặp súng lục ma thuật.
“Thresh,” anh thì thầm.

Đường phố Bilgewater không một bóng người. Tiếng chuông ngoài đại dương vẫn rung lên và những tiếng hét kinh hoàng vang vọng từ bên dưới. Phố Chuột hoàn toàn bị Màn Sương Đen che phủ và cơn bão gào thét đang điên cuồng tàn phá Cảng Than Khóc. Lửa cháy dọc Cầu Đổ Tề và sương mù đang leo dần lên những vách đá phía trên Bến Xám.Người dân ở khu trên của thành phố trốn trong nhà và cầu nguyện Quý Bà Râu cho Đêm Thống Khổ sẽ bỏ qua họ, cho đau khổ sẽ rơi xuống đầu những kẻ đen đủi tội nghiệp khác.Nến long diên hương được thắp trên mỗi cánh cửa sổ, tỏa sáng lung linh đằng sau lớp kính màn xanh lục, và rễ cây Nữ Hoàng Của Rừng Đen treo đầy trên cửa, cửa chớp và những mảnh ván được đóng đinh chặt chẽ.
12»
Chia sẻ bài viết ???
Cùng chuyên mục
Bạn đã xem chưa?
Thống kê

Polaroid